Елизавета Кульман

Эта сказка про девочку, которая, начиная с шести лет, в недолгое время так глубоко изучила 11 языков, что могла свободно читать и писать, делать переводы с одного языка на другой. Она говорила на этих языках так, что иностранцы принимали ее за соотечественницу. Досконально, до глубин она изучила литературу, историю и географию этих стран. Ее редкостная память позволяла ей без лишних усилий, без надрыва постигать то, что обычно изучается за долгие годы. Впоследствии Елизавета удивляла всех тем, что могла точно, слово в слово, воспроизвести любую лекцию или разговор. Ее памяти помогала и тончайшая интуиция, благодаря которой она мгновенно схватывала суть вещей.

Мария Штерцер

Слово о нашей женщине

«...На сцене стояла и говорила молодая, красивая женщина в чёрном и говорила такие слова, которые очень волновали . Мне кажется, ей можно не создавать образы – она сама образ. Образ женщины – российской немки, которая, родившись уже после войны, впитала в себя и образ тех наших женщин, наших матерей, которые пережили то страшное время, «...Где матерям пришлось спасать / Детей из огненного брода», когда они


«Бельё сушили на груди,
Младенцев небом пеленали,
Но гибли, умирали мы
Под покровительством печали»

Акулов Олег

Родился в 1966 году в СССР, в Тульской области. Закончил Тульский политехнический институт. По профессии горный инженер-строитель. Работал на шахте, затем в районной газете корреспондентом, заместителем редактора. Руководил городским литературным объединением. В 1996 – 1998 гг. издавал литературную газету «Родник». С 2000 г. жил в Лейпциге, сейчас - в Штутгарте. Организовал и возглавлял русскоязычное литературное объединение. С 2003 года в рамках авторского международного (Германия – Россия – Украина – Казахстан) проекта «Пространство Русского Слова» издаёт и редактирует литературный альманах «Пенаты». Семья – жена и дочь.

Виталий Киллер

Виталий Киллер родился в 1947 году в Новосибирской области. Окончил машиностроительный факультет НЭТИ. Работал инженером-конструктором, возглавлял экспериментальную лабораторию.
В студенческие годы участвовал в КВН и в литературном объединении. С 1991 года – председатель Хакасского регионального общества немцев, был делегатом съездов и конференций российских немцев в Москве, Новосибирске, Омске.
В областных и районных газетах публиковал статьи и стихи о трагической судьбе народа. В 1994 году переехал в Германию. Здесь печатает материалы о проблемах интеграции переселенцев.

О стихах Анатолия Гринвальда

Доверительно, неторопливо, приглушенно его стихи рассказывают о выбранном или сочиненном автором мире. Сам же он переживает и передает в слове пережитое одинаково лаконично, скупо, переходя от «я» к «другому», но не покидая своего «я», оставаясь внутри него. Это не значит, что ему там удобнее, комфортнее, уютно-теплее. Ему оттуда виднее.

Георгий Гейне

Георгий Гейне родился в 1933 году в Марксштадте, в семье поволжских немцев-лютеран. После депортации семьи Гейне в 1941 году, жил в Сибири. Учась одновременно читать и грамотно писать по-русски, закончил блестяще среднюю школу. Поступил в Новосибирский медицинский институт. Насколько тяжело было поступить в те годы даже в гуманитарные ВУЗы сыну российского немца, находящегося под комендатурой, писалось немало. Надо было быть исключительно одарённым и трудолюбивым, а, самое главное, с хорошей характеристикой с места проживания. Два момента о периоде учёбы:

Райнгольд Шульц

В большинстве его рассказов немецкая тема звучит главной стержневой мыслью. Это достоверные житейские и христианские рассказы о судьбах российских немцев – многострадальной судьбе кочующего народа. Их как заложников, как перекати-поле гонит по свету нужда, война и политика двух стран, Германии и России. Где бы они ни приживались, государственная политика вырывала их с корнем.

Unterstützung in sozialrechtlichen Angelegenheiten

macht Sozialreferent mit langjähriger Erfahrung

Montag - Freitag
von 9:00 bis 15:00
und nach Vereinbarung
Tel.: 0341-333-85-973

mehr...